第二十二章: 走私贩子 The Smugglers |
基督山伯爵
1 /
13
Dantès had not been a day on board before he realized the sort of people he was dealing with. Without ever having had lessons from Abbé Faria, the worthy master of the Jeune-Amélie (as the Genoese tartan was called) was acquainted with more or less every language spoken around the great lake known as the Mediterranean, from Arabic to Provençal. This relieved him of the need to employ an interpreter -- a class of people who are always bothersome and sometimes indiscreet -- and made it easy for him to communicate, whether with any ships that he might encounter at sea, or with the little boats that he met along the coasts, or finally with those people, without name, nationality or evident profession, who are always to be found on the paved quaysides of seaports, living on mysterious and secret resources which one can only believe must come to them directly from Providence, since they have no other visible means of support: the reader may have guessed that Dantès was on a smugglers' ship.
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第二十二章: 走私贩子 The Smugglers
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号