第三十八章: 托克斯小姐增进了与一位老熟人的交情 Miss Tox improves an Old Acquaintance |
董贝父子
1 /
17
The forlorn Miss Tox, abandoned by her friend Louisa Chick, and bereft of Mr. Dombey's countenance -- for no delicate pair of wedding cards, united by a silver thread, graced the chimney-glass in Princess's Place, or the harpsichord, or any of those little posts of display which Lucretia reserved for holiday occupation -- became depressed in her spirits, and suffered much from melancholy. For a time the Bird Waltz was unheard in Princess's Place, the plants were neglected, and dust collected on the miniature of Miss Tox's ancestor with the powdered head and pigtail.
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第三十八章: 托克斯小姐增进了与一位老熟人的交情 Miss Tox improves an Old Acquaintance
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】