Two or three days later Waddington fetched Kitty from the convent (for her restlessness had induced her immediately to resume her work) and took her to drink the promised cup of tea with his mistress. Kitty had on more than one occasion dined at Waddington's house. It was a square, white, and pretentious building, such as the Customs build for their officials all over China; and the dining-room in which they ate, the drawing-room in which they sat, were furnished with prim and solid furniture. They had the appearance of being partly offices and partly hotel; there was nothing homelike in them and you understood that these houses were merely places of haphazard sojourn to their successive occupants. It would never have occurred to you that on an upper floor mystery and perhaps romance dwelt shrouded. They ascended a flight of stairs and Waddington opened a door. Kitty went into a large, bare room with whitewashed walls on which hung scrolls in various calligraphies. At a square table, on a stiff arm-chair, both of blackwood and heavily carved, sat the Manchu. She rose as Kitty and Waddington entered, but made no step forward.
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第五十八章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】