微信搜索点学英语(公众号),阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第四十六章 | 德伯家的苔丝
1 / 19
Several days had passed since her futile journey, and Tess was afield. The dry winter wind still blew, but a screen of thatched hurdles erected in the eye of the blast kept its force away from her. On the sheltered side was a turnip-slicing machine, whose bright blue hue of new paint seemed almost vocal in the otherwise subdued scene. Opposite its front was a long mound or "grave", in which the roots had been preserved since early winter. Tess was standing at the uncovered end, chopping off with a bill-hook the fibres and earth from each root, and throwing it after the operation into the slicer. A man was turning the handle of the machine, and from its trough came the newly-cut swedes, the fresh smell of whose yellow chips was accompanied by the sounds of the snuffling wind, the smart swish of the slicing-blades, and the choppings of the hook in Tess's leather-gloved hand.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请扫码微信小程序。
第四十六章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】公众号