微信搜索点学英语,使用微信小程序,阅读功能更强大!
(注:我们只有小程序,没有APP。)
第一章 | 道德经
1 / 2
The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao. The name that can be named is not the enduring and unchanging name.
查看中文翻译
(Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven and earth; (conceived of as) having a name, it is the Mother of all things.
查看中文翻译
Always without desire we must be found, If its deep mystery we would sound; But if desire always within us be, Its outer fringe is all that we shall see.
查看中文翻译
 
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第一章
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】