Well, I catched my breath and most fainted. Shut up on a wreck with such a gang as that! But it warn't no time to be sentimentering. We'd got to find that boat now – had to have it for ourselves. So we went a-quaking and shaking down the stabboard side, and slow work it was, too – seemed a week before we got to the stern. No sign of a boat. Jim said he didn't believe he could go any further – so scared he hadn't hardly any strength left, he said. But I said, come on, if we get left on this wreck we are in a fix, sure. So on we prowled again. We struck for the stern of the texas, and found it, and then scrabbled along forwards on the skylight, hanging on from shutter to shutter, for the edge of the skylight was in the water. When we got pretty close to the cross-hall door there was the skiff, sure enough! I could just barely see her. I felt ever so thankful. In another second I would a been aboard of her, but just then the door opened. One of the men stuck his head out only about a couple of foot from me, and I thought I was gone; but he jerked it in again, and says:
查看中文翻译
…
…
…
>> 网页版功能未完善,完整内容,请使用微信小程序。
第十三章: 破船上的贼赃
微信扫一扫,或者在微信中搜索【点学英语】